|
Historien
om
"Internationale"
- verdens mest kendte sang
af Carl Heinrich Petersen
Foredrag i Danmarks Radio 2. november 1963.
Her fra bogen Carl Heinrich Petersen: Agitatorer og
Martyrer. Profiler og skæbner fra socialismens verdenshistorie,
1966.
Teksten til Internationale
Det var i sommeren 1888 - altså for godt 75 år siden -
at melodien til den internationale arbejderbevægelses berømte kampsang
"Internationale" blev komponeret af en jævn arbejder Pierre
Degeyter i den nordfranske industriby Lille. Det var en lørdag
aften, nemlig den 16. juni 1888, at arbejdersangkoret ved navn
"Arbejdernes Lyre" holdt prøve i Lille, og lige før man gik
hver til sit, stak en af deltagerne Gustave Delory en lille
digtsamling i hænderne på Pierre Degeyter med ordene "Jeg har her
nogle vers af den nylig afdøde Eugène Pottier. Kik engang på
dem, måske finder du noget passende. Vi har overhovedet ingen
revolutionssang, og du har evnerne til a skrive én".
Straks da Degeyter var kommet hjem i sit beskedne kælderværelse,
tog han den lille bog op af lommen, slog op i den, og hans øjne faldt
da på et digt, der hed "Internationale". Det syntes han vældigt
godt om, men bladede alligevel bogen igennem for at få et indtryk af de
øvrige digte. Bogen hed "Chants Revolutionnaires"
(Revolutionssange), var på 236 sider og indeholdt 95 digte af
vekslende, men gennemgående høj kvalitet. "Bedst syntes jeg om
Internationale", sagde Degeyter 40 år senere, da han blev
interviewet af tidsskriftet "Musik og Revolution" i Moskva.
"Det syntes mig egnet for korsang, men noget mindre som folkesang,
da det bestod af 7 vers."
Degeyter, der var søn af en tekstilarbejder, var født i 1848 -
revolutionernes og Det kommunistiske manifests år - og han arbejdede
som modellør, d. v. s. drejer, på et jernstøberi i Lille for 75 år
siden. Han var endnu ungkarl hin nat mellem 16. og 17. juni 1888, idet
han først blev gift året efter. Han var kendt som et ivrigt medlem af
det franske marxistiske arbejderparti, der blev ledet af Jules Guesde og
Marx' svigersøn Lafargue, og som netop havde sin væsentligste
tilslutning blandt arbejderne i Nordfrankrig. Han deltog i den
fransk-tyske krig 1870-71, og det fortælles, at han lige derefter forsøgte
at snige sig ind det revolutionære Paris, men kort før målet blev
fanget af Versailles-tropperne, der lå i ring omkring byen.
Efter at have læst Pottiers revolutionsdigte igennem satte Degeyter
sig så sent lørdag aften den 16. juni 1888 ved sit brøstfældige
harmonium (d.v.s. et lille orgel), og besjælet af den vældige kraft i
Internationales tekst skabte han den berømte melodi på en nat. Hidtil
havde den musikalske arbejder i sin fritid bare komponeret nogle meget jævne
folkemelodier, men som revolutionær arbejder var han blevet så
inspireret af den storslåede og helt igennem revolutionære tekst, at
han for en gangs skyld præsterede det helt geniale!
Allerede den følgende mandag (den 18. juni) blev den nye melodi
sunget offentligt. Det gik således til: Ved fyraften fulgtes tre
formere fra Degeyters arbejdsplads med ham, og på vejen hjemefter
spurgte de nysgerrigt, om han vel havde fundet noget i hæftet, der
kunne bruges i deres fælles sangforening? Degeyter svarede ja, og for
at gøre kammeraterne en tjeneste viste han dem først noderne og gik
derpå med dem ind på et lille proletarværtshus "Liberté"
(Frihed) i Rue de la Vignette og sang her selv Internationale for de
forsamlede arbejdere. Under så beskedne - og man kan tilføje så
tilsyneladende tilfældige former, fødtes den sang, der mere end nogen
anden skulle blive kendt jorden over og knyttet sammen med nogle af de
vigtigste begivenheder i den kommende tids verdenshistorie i sin
egenskab af klassekampens og revolutionens sang.
De følgende fire aftener indøvede "Arbejdernes Lyre" den
nye sang, og lørdag aften den 23. juni sang koret den ved en stor fest,
der afholdtes til ære for arbejderpartiets bladsælgere i Lille. Sangen
blev en drønende succes hos det tilstedeværende arbejderpublikum, og
hertil bidrog nok ikke mindst den lille ændring, Pierre Degeyter havde
foretaget med teksten. Som nævnt var denne oprindelig på 7 vers, men
det ene af dem var bare på 4 linier, og det er dem, vi nu kender som
omkvædet.
De stod i Pottiers tekst som indledning og som afslutning på hele
digtet, men Degeyter satte disse 4 linjer under hvert af de øvrige 6
vers og komponerede så melodien, så disse linjer blev omkvædet, der
gentages efter hvert vers. - Således handler en arbejderkomponist bare
i et øjeblik af genial inspiration!
Sangen, som sejrede
Den store begejstring, hvormed Internationale blev
modtaget på festen for bladsælgerne i arbejderpartiet i Lille den 23.
juni 1858, gav partiledelsen i byen blod på tanden, så den straks
efter besluttede at lade sangen trykke som et flyveblad med det
forholdsvis store oplag på 6.000. Tekstens forfatter Eugène Pottier
kunne man uden risiko sætte derpå med sit fulde navn, da han jo var død
året før; men for ikke at udsætte komponisten for myndighedernes forfølgelser
eller for at blive afskediget (fabrikanterne kaldes jo for tyve i
teksten!) strøg man hans fornavn og delte hans efternavn, så der som
komponist kom til at stå "De Geyter". At en sådan
forsigtighed ikke var helt ubegrundet, viste sig ved udsendelsen af
andet oplag af sangen. Det kostede nemlig den ansvarlige herfor, en lærer
ved navn Armand Gosselin, 1 års fængsel straks efter udgivelsen heraf
i 1894. Han blev dømt for opfordring til militær ulydighed på grund
af det hidtil på dansk ukendte 5. vers, der indeholder en opfordring
til at vende våbnene den rigtige vej i tilfælde af krig, nemlig mod
sine egne officerer i stedet for mod kammeraterne i andre landes hære,
altså den revolutionære antimilitarismes klassiske program og parole.
En gennemgang af det politiske indhold i teksten vil i øvrigt her føre
alt for vidt. Heldigvis er den også klar og umiddelbart forståelig for
enhver med bare et mindstemål af kendskab til den revolutionære
socialisme, der som en bogstavelig talt rød tråd går gennem hele
teksten! Det skal derfor kun påpeges, at første linje i tredje vers
"Vi knuges under stat og love" helt dækker både marxisternes
og anarkisternes opfattelse af den borgerlige stat, og at talen om
forholdet mellem pligt og ret i samme vers direkte er taget fra 1.
Internationales berømte principerklæring (Inauguraladressen) ligesom
ordene i andet vers: "Nej, selv til kampen vi os rejser", der
er identiske med Marx' berømte: "Arbejderklassens frigørelse må
blive dens eget værk". Og de to sidste linjer i første vers:
"Snart verdens grundvold sig forrykker, fra intet da vi bliver
alt", svarer til meningen i slutningen af Det kommunistiske
manifest: "Proletarerne har kun deres lænker at miste. De har en
verden at vinde"!
Sangen er altså 1. Internationales program på
vers og bærer således med rette navnet "Internationale".

I årene mellem 1858-1896 erobrede Internationale sig en blivende
plads som den mest yndede sang i hjerterne på hele det klassebevidste
nordfranske proletariat, og i forbindelse med den socialistiske
partikongres for hele landet i Lille i 1896 fik sangen sit afgørende
nationale gennembrud og begyndte sin internationale sejrsgang ud over
verden. Det gik således til:
I anledning af den umiddelbart forestående kongres i London inden
for den socialistiske anden Internationale, der var oprettet i 1889, fik
den franske kongres i Lille besøg af en række af den internationale
socialismes største navne, bl.a. Wilhelm Liebknecht fra Tyskland og
Victor Adler fra Østrig, som på vejen til London gjorde et kortere
ophold i Lille. Byens arbejderavis opfordrede sine læsere til at møde
op ved banegården og modtage de udenlandske kammerater for således
offentligt at demonstrere arbejderklassens internationale solidaritet og
kravet om fred. 20.000 arbejdere mødte da også frem, og med musik og
de udenlandske kammerater i spidsen satte et mægtigt demonstrationstog
sig i bevægelse fra banegårdspladsen i retning mod kongresbygningen.
Det var den 23. juli 1896 kl. 9 om aftenen - men det var ikke alle i
Lille, der ville fred og internationalt samarbejde. I borgerlige og småborgerlige
kredse i Frankrig var hadet til tyskerne stadig stærkt efter nederlaget
i den fransk-tyske krig og annekteringen og germaniseringen af
Elsass-Lothringen, og parolen "Hævn for Sedan!" var populær
i vide befolkningsdele. Arbejdernes tog var da heller ikke kommet ret
langt hin aften i Lille, før det blev mødt af betydelige
moddemonstrationer af nationalister og klerikale, der skreg "Leve
Frankrig" og "Ned med Preussen!", og under afsyngelsen af
Marseillaisen gik moddemonstranterne, hvorimellem befandt sig mange
katolske studenter, til angreb på arbejderne. Det kom til stormende
tumulter, men da arbejdernes musikkorps stemte i med Internationale, så
sang Lille-arbejderne med, kvalte dermed Marseillaisen og slog de
reaktionære voldsmænd på flugt. Således fik Internationale ilddåben,
og både de udenlandske gæster og de delegerede fra andre franske egne
tog sejrssangen med sig hjem og virkede for dens udbredelse.
Officiel anerkendelse, verdenstriumf - og misbrug
Igennem det meste af 90-erne bestod der ikke mindre end 5
socialistiske arbejderpartier i Frankrig, men arbejdernes trang til
enhed, som på det faglige felt fandt sit udtryk i syndikalismen, gjorde
sig også gældende på det politiske område, hvor en året før nedsat
fælleskomité‚ fik skabt så meget samling, at man kunne indkalde til
en stor kongres i Paris fra 3.-8. december 1899 med deltagelse af alle 5
retninger. Den er gået over i historien under navnet "Den første
almindelige kongres af Frankrigs socialistiske organisationer", og
den blev i øvrigt præget af voldsomme debatter om
"ministersocialismen", fordi socialisten Millerand ½ år før
var gået ind i en regering, der også talte Pariser-kommunens bøddel
general Gallifet som medlem. Dette stridsspørgsmal førte to år senere
til sprængning af den nyoprettede enhed (denne gang dog kun i to
partier!); men selv om det allerede knagede i 1899, så holdt det dog den
gang, og enhedskongressen dette år fik en særlig betydning for sangen
Internationale. Da dirigenten den sidste mødeaften ved 10-tiden vil til
at slutte kongressen, rejser alle guesdister sig og sender en af deres
delegerede fra Lille, en mand ved navn Henri Ghesquière, op på
tribunen, samtidig med, at de råber "Internationale!
Internationale!"
I kongresprotokollen med de stenografiske referater læses følgende
om afslutningen: "Fanerne bliver taget fra væggene, og med
udfoldede bannere træder fanebærerne frem i forgrunden af tribunen.
Borger Ghesquière går op på tribunen og synger for til
Internationale. Hele salen synger begejstret med".
Fra da af har Internationale været den franske socialistiske
arbejderbevægelses officielle hymne, og dens sejrstog over den ganske
klode tog for alvor fart efter denne første fælleskongres af de
franske socialister i december 1899.
I de følgende år blev Internationale oversat til det ene sprog
efter det andet. - I 1902 oversatte Menander den til svensk, og samme år
kom den til Rusland, hvor den cirkulerede illegalt, og da matroserne på
panserkrydseren "Potemkin" gjorde mytteri under den første
russiske revolution i 1905, sang de Internationale. Til Danmark kom
sangen med de svenske ungsocialister omkring 1904, og den slog omgående
an hos de danske ungsocialister, som lærte den af deres svenske
kammerater. Til en fest arrangeret af Socialistisk Ungdoms Forening i København
i efteråret 1906 i Stjernekroen på Tingvej på Amager havde den da
kendte ungsocialist Lycinka Hansen lavet en dansk oversættelse fra den
svenske tekst, men da hun havde fulgt det svenske forbillede lovlig
slavisk, fik denne første danske tekst ingen større udbredelse. I den
sangbog, som Socialistisk Ungdoms Forbund udgav i 19ø8, findes derfor
også kun den svenske tekst til Internationale. - En udmærket dansk
oversættelse og gendigtning skabt af Hans Laursen i samarbejde med en
franskkyndig student G. E. Riemann blev publiceret i Social-Demokratens
julenummer i 1911; men mærkeligt nok har de ikke deri medtaget det
antimilitaristiske femte vers. Det har jeg derfor oversat og indsat det
på sin plads i sangen, der slutter denne udsendelse, således at
Internationales fulde tekst hermed for første gang offentliggøres på
dansk.
Til den internationale socialistkongres i København i 1910 skrev A.
C. Meyer på Internationales melodi en smuk, lyrisk og stemningsbevæget
tekst på tre vers, der dog intet har med originalteksten at gøre, og
som er uden ideologisk og politisk indhold - udover en helt almindelig
bekendelse til freden i andet vers. I de følgende 25 år blev Meyers
Internationale "Flyv højt vor sang på stærke vinger" Det
danske Socialdemokratis officielle hymne, men efter 1934 er den i nogen
grad fortrængt af Oskar Hansens "Danmark for Folket".
I dag findes Internationale oversat til alle skriftsprog jorden over,
og den er uden sammenligning den mest kendte melodi i verden. Den er
blevet sunget ved utallige møder og demonstrationer, fester og
kongresser, i hjem og på arbejdspladser i alle lande, den har gjaldet i
trods ud fra fængselsceller og foran henrettelsespelotoner, og den har
lydt dæmpet ved begravelse af gode kammerater. På 1. maj har den i
reglen været en selvfølge, men frem for alt har den været den åbne
klassekamps og revolutionens sang. Den lød under flådeoprørene i Kiel
og i Sortehavet, under den russiske revolution og i den bayerske rådsrepublik,
og da den internationale brigade holdt sit indtog i Madrid i de kritiske
novemberdage i 1936, sang den Internationale. Her i Danmark har den mest
været anvendt af de radikale og revolutionære elementer, af
syndikalister, venstresocialister og kommunister, men også i stor udstrækning
i den socialdemokratiske ungdomsbevægelse, navnlig i storbyerne. Der er
en særlig stemning knyttet til den, især når den synges på flere
sprog samtidigt, og det er reglen, at man blotter hovedet og står op
under dens toner.
Men Internationale er også blevet misbrugt. Efter den russiske
oktoberrevolution blev sangen gjort til nationalhymne i Sovjetunionen,
og jo mere intolerant og nationalistisk regimet derovre blev, des
grovere var misbruget af den gamle revolutionære frihedssang. Da den
stalinistiske kontrarevolution havde nået et højdepunkt, blev
Internationale erstattet med en anden statshymne, nemlig en ren
nationalistisk fædrelandssang i de sædvanlige svulstige og forløjede
vendinger. Det skete i 1943, og det var der en vis logik i, men desværre
beholdt man Internationale som partisang og som en slags mindre fornem
nationalsang.
Hvad stalinisternes udnyttelse af Internationale kan føre til, kan
jeg give et slående eksempel på: En gammel tysk kammerat, der for 8 år
siden vendte tilbage til Berlin efter 17 års ophold i København,
fortalte mig for nylig, at venner og bekendte i Vestberlin, hvor han
bor, flere gange har tysset på ham, når han sang Internationale, og
forklarede ham, at det kunne medføre ubehageligheder, fordi
man så måtte tro, han var kommunist, altså Ulbricht-tilhænger. Dem
kan man ikke lide dernede, hvilket er forståeligt - og de
synger den sang. Ved dette misbrug har de stalinistiske
undertrykkere altså også kompromitteret Internationale sammen med de
øvrige værdier i socialismen over for vide kredse.
(Min kommentar: Ja, hvad siger man til den? Carls trotskisme
fornægter sig ikke?)
Internationales fødsel et fantastisk mirakel
Som før nævnt skabtes Internationales fængende melodi
nærmest på en ret tilfældig måde, og der var noget halvt eventyrligt
ved, at den ellers kunstnerisk meget jævne amatørkomponist Pierre
Degeyter en søvnløs nat i sin fattige kælderstue pludselig overgår
sig selv og laver verdens mest kendte melodi. Men tekstens fødsel er
endnu mere eventyrlig; den er nemlig et fuldstændigt mirakel!
I Arbejdersangbogen står der under Internationale: "Eugène
Pottier: 'Opbruddets sang', senere kaldet 'Internationale', sunget første
gang 26.3. 1871 på Bastillepladsen i Paris, da kommunens råd var
valgt". Bortset fra forfatterens navn, så er resten af disse
linjer forkert, og Arbejdersangbogen opgiver også en forkert komponist
til melodien, nemlig Adolphe de Geyter, men disse fejl er meget
karakteristiske for det ukendskab, der til for nylig har været reglen
angående denne, verdens mest udbredte sang.
Når det i dag er muligt at rette disse fejl og fortælle den
virkelige historie om Internationale, så skyldes det først og fremmest
en tjekkisk skribent František Gel, som i 1954 udsendte en bog
om Internationales og Marseillaisens historie på tysk på Artia
forlaget i Prag. Bogen hedder "Internationale und Marseillaise"
med undertitlen "Lieder, die Geschichte machten" (Sange, der
skabte historie). Af dens 344 sider handler de 242 om Internationale,
men en uforholdsmæssig stor del af dem består dog af kommunistisk
historieskrivning og propaganda, så det kræver en vis udholdenhed og tålmodighed
at fiske oplysningerne om sangen og dens forfatter og komponist op af
denne rigelige fyldekalk.
Vi har dog også her i Danmark haft en ekspert i Internationale og
dens historie, nemlig den alt for tidligt afdøde typograf Hans J.
Pedersen, der i fagbladet "Stof og Saks" for juli 1955
har en ret stor artikel "Melodien, der gik sin sejrsgang". Den
handler mest om komponisten og hans mangeårige kamp for at blive
anerkendt som melodiens skaber. Desværre opgiver Hans Pedersen ingen
kilder i denne artikel, men det ser ud til, han mest har brugt Gel.
Enkelte uoverensstemmelser med dennes oplysninger viser dog, at Hans
Pedersen også har kendt andre kilder. - Min egen hovedkilde har været
Gel, men jeg har også nydt godt af den koncentrerede artikel om Pierre
Degeyter i Stof og Saks.
Eugène Pottier fødtes den 4. oktober 1816 i Paris, og bortset fra
de 9 flygtningeår 1871-80 som følge af sin meget aktive deltagelse i
Pariser-kommunen i foråret 1871, så boede han al sin tid i Paris.
1871-73 var han i England, 1873-80 i USA. Han døde 6. november 1887,
6.000 parisiske arbejdere fulgte ham til graven, hvor tre af hans gamle
venner og medkæmpere fra kommunens dage talte over ham, nemlig
"den røde jomfru" Louise Michel, Marx' svigersøn Charles
Longuet og Edouard Vaillant, føreren for de revolutionære socialister
af blanquistisk retning. Pottier ligger begravet på den berømte kirkegård
Père Lachaise, hvor der hviler så mange af kommunens forsvarere, som
her udkæmpede den sidste forsvarskamp under den blodige uge 21.-28. maj
1871.
I 1966 kan vi fejre 150-årsdagen for Pottiers fødsel, og det vil da
være rimeligt at give en mere udførlig skildring af hans liv og virke.
Her skal derfor kun nævnes, at han deltog aktivt i revolutionære og
socialistiske bevægelser lige fra sin grønne ungdom, han var medlem af
1. Internationale og af Pariser-kommunens råd, og han skrev en lang række
sociale og politiske agitationsdigte, heriblandt Internationale. Det er
lavet i juni 1871, mens Pottier levede illegalt i Paris umiddelbart
efter kommunens fald og under den værste kontrarevolutionære terror,
som formentlig nogen storbys arbejderklasse nogen sinde har oplevet i
hele den moderne arbejderbevægelses historie. Under de 72 dage,
kommunen bestod, havde den et tab på ca. 20.000 dræbte og sårede, og
ved massenedskydningerne efter dens fald mistede ca. 30.000 mennesker
livet. Af 40.000 arresterede idømtes ca. 10.000 deportation eller hårde
fængselsstraffe. Pottier deltog i slutkampene og så sine nærmeste
venner falde omkring sig, men slap ved et mirakel fra det med livet. Det
lykkedes ham også at holde sig skjult nogle uger i Paris og derefter at
flygte til Belgien, hvilket var et nyt mirakel. Hele hans verden var
brudt sammen for ham, og mens han gemte sig i Paris, måtte han hvert øjeblik
vente at blive afhentet og skudt ned omgående. Masseangiverierne nåede
ifølge flere samstemmende kilder det fantastiske tal af 399.000, næsten
ingen turde huse de forfulgte, og adskillige blev skudt på falske
angivelser fra personlige fjender.

At Pottier i denne situation kunne skrive Internationale med dens
kraftfulde indhold, klart revolutionære program og optimistiske og
urokkelige tro på proletariatets sejr er aldeles ubegribeligt. Det
forbliver et mysterium, at han havde nerver og sjælsstyrke til det.
Internationales fødsel står som et helt ufatteligt mirakel oven på en
serie af mirakler med tilknytning til personen Eugène Pottier i
forsommeren 1871. Han har været gjort af et usædvanligt stof.
Så vidt man kan se, har Pottier aldrig selv været fuldt klar over værdien
og betydningen af sit værk Internationale, for i et brev til Marx'
svigersøn Paul Lafargue, dateret "Paris, 29. maj 1884", og
hvori han hovedsageligt fortæller om sin digtning, nævner han
overhovedet ikke Internationale. Melodien til den blev først lavet 7 måneder
efter Pottiers død, og Internationale er vist heller aldrig blevet
trykt i hans levetid. Digtsamlingen "Chants Revolutionnaires"
udkom først lige efter forfatterens død.
Den dårlige kammerat og den falske bror
I eventyret om Internationale indgår også et
kriminaldrama i form af en 18-årig retssag om ophavsretten til
melodien. Dennes komponist forlader Lille og slår sig ned i Paris
omkring århundredskiftet ifølge Gel, men noget tidligere ifølge Hans
Pedersen. Efter at Pierre Degeyter er flyttet til Paris, ønsker et
tidligere medlem af Pariser-kommunens råd Jean-Baptiste Clément, som
driver en lille boghandel og et beskedent socialistisk forlag i Paris,
at udsende en ny udgave af den nu meget populære Internationale. Han
har intet besvær med at få lov til at bruge teksten af Pottiers
efterladte, men hvordan sikre sig ret til at aftrykke melodien? Da han
ikke kender komponisten, skriver Clément til trykkeriet i Lille, der
tidligere havde trykt Internationale, men det henviste ham til Gustave
Delory, på hvis opfordring Degeyter i 1888 komponerede melodien.
Clément skriver til Delory, der i mellemtiden er blevet borgmester i
Lille, men får intet svar. Endnu et brev forbliver ubesvaret, men efter
modtagelsen af et tredje brev fra Clément svarer Delory, at han
har fået overladt ejendomsretten til melodien fra dennes komponist, en
arbejder ved navn Adolpe Degeyter. Denne er bror til Pierre, den
virkelige komponist, og er i øvrigt ansat ved kommunen i Lille og står
således i et vist afhængighedsforhold til Delory. Ved en mærkelig skæbnens
tilskikkelse har Adolphe Degeyter dagen før, Clément sender sit tredje
brev, skriftligt overladt Delory alle rettigheder til melodien - og
denne vil nu ikke give Clément lov til at aftrykke den! Det er i 1901,
at denne brevveksling m. m. finder sted, og på en ny udgave kort efter
anfører Delory nu Adolphe Degeyter som Internationales
komponist.
Mens dette foregår ligger den rigtige komponist alvorligt syg, og
det er muligt, at dette har givet Delory den opfattelse, at Pierre
Degeyter ligger for døden, så man uden risiko kan stjæle
komponistrettigheden fra ham. Det er også tænkeligt, at den strygning,
man foretog af forsigtighedsgrunde af hans fornavn på den første
udgave, kan have hjulpet Delory til fidusen med at udnytte broderen med
det samme efternavn til forfalskningen. Gel oplyser, at Delory før
Pierre Degeyters afrejse fra Lille var blevet alvorligt politisk uenig
med denne, idet Pierre angreb Delory for moderation, herunder sympati
for "ministersocialismen". Endelig kan en vis lokalpatriotisme
måske have spillet ind: Delory hævdede i hvert fald over for Clément,
at han - altså Delory - ønskede at bevare Internationale for
arbejdertrykkeriet i Lille. Adolphe Degeyter var politisk indifferent og
synes helt at have været et uselvstændigt redskab for sin overordnede
borgmesteren.
Først et par år efter fik Pierre nys om det frække nummer, hans
bror og Delory har lavet med ham, skriver til sidstnævnte og forlanger
nedsat en æresret - men Delory svarer som sædvanlig ikke. Da så
Pierre Degeyter sig nødsaget til at gå til domstolene med sin anklage
mod de to svindlere, og dermed begynder en retssag, som kom til at vare
i 18 år.
Det kan undertiden være svært for en fattig mand at få ret over
for en af samfundets mægtige ved en domstol; "vor ret kan ingen
steder gro," står der jo i Internationale, og det måtte også
Pierre Degeyter sande. Delory, der tillige var deputeret, altså
rigsdagsmand, mødte op med en masse vidner, og domstolen afslog et
forslag fra Pierres sagfører om, at man skulle lade begge brødrene
lave en komposition og derefter lade dem bedømme af en musiklærer og
en orkesterleder, der tillige skulle eksaminere brødrene. (Adolphe
havde aldrig komponeret noget!) I 1914 afviste domstolen sagen, og alt
tyder på, at Pierre aldrig ville have fået sin ret, hvis ikke hans
falske bror havde fået samvittighedsnag og i et brev af 27. april 1915
havde tilstået falskneriet. Kort efter begik han selvmord, men Pierre
fik på grund af tyskernes besættelse af Lille under første
verdenskrig ikke brevet med tilståelsen i hænde før i 1918. Og først
i 1922 afgav appelretten en kendelse om, at Pierre Degeyter var
komponist til Internationale.
I sine fire sidste leveår 1928-32 modtog Pierre Degeyter en ærespension
fra den kommunistiske Internationale. Han døde den 26. september 1932.
50.000 arbejdere fulgte ham til graven, deriblandt de sidste veteraner
fra Pariser-kommunen, hvis fane blev sænket over kisten. Og da denne
blev båret ud af arbejdsbørsen, d.v.s. fællesorganisationens hus i
Paris-forstaden Saint-Denis, hvor Pierre Degeyter boede sine sidste år,
lød Internationales toner til ære for dens skaber.
Internationale
Rejs jer fordømte her på jorden,
rejs dig, du sultens slavehær!
I rettens krater buldrer torden,
nu er det sidste udbrud nær!
Bryd kun fortids møre mur i stykker,
slaveskare, der er kaldt;
snart verdens grundvold sig forrykker,
fra intet da vi bliver alt!
Vågn til kamp af jer dvale
til den allersidste dyst;
og Internationale
slår bro fra kyst til kyst.
Ej nogen mægtig gud og kejser
og folkehøvding står os bi.
Nej, selv til kampen vi os rejser,
vor folkeret forlanger vi.
For at knuse tyvene, vi føder,
for at fri vor bundne ånd
vi puste vil til essens gløder
og smede med en senet hånd.
Vågn til kamp af jer dvale ....
Vi knuges under stat og love,
vi flås af skattens skarpe klo.
Og pligtfri kan den rige sove,
vor ret kan ingen steder gro.
Lad os kaste åget af vor nakke!
Lighed fordrer: pligt for ret!
Med pligterne vi tog til takke,
nu tager vi vor løn for det.
Vågn til kamp af jer dvale ....
Ved ofringen til Mammons ære
har guldets konger aldrig haft
et andet mål end det: at tære
på proletarens arbejdskraft.
Denne bande ved vor slid og plage
til en mægtig rigdom kom;
og når vi fordrer den tilbage,
forlanger vi vor ejendom.
Vågn til kamp af jer dvale ....
Med krigsbegejstring de os fylder,
de konger, før vi skal i slag.
Men voldens herrer væk vi skyller
på masse-mytteriets dag.
Bær da strejke-ånden ind i hæren!
Og på næste krigs signal
vi siger nej til "helte"-æren
og skyder hærens general!
Vågn til kamp af jer dvale ....
Arbejdere i stad, på landet,
en gang skal verden blive vor.
Den dovne snylter skal forbandet
forjages fra den rige jord.
Mange gribbe på vort blod sig mætter;
lad os jage dem på flugt.
Vor kamp en herlig tid forjætter,
hvor solen altid stråler smukt.
Vågn til kamp af jer dvale
til den allersidste dyst;
og Internationale
slår bro fra kyst til kyst.
Dansk gendigtning ved Hans Laursen (5. vers dog ved Carl
Heinrich Petersen).
|